雅丁墳前
墳場,在於華人文化大概視為不吉之地;然而猶太文化截然不同,墳場是讓在世者繼續保存對前人記憶的地方,與電影《玩轉極樂園》(Coco)的情節十分相似。近日從友人得知,服役中的以色列士兵會獲派到軍人墳場,守護一些墳墓,而該士兵的責任是認識墓冢中死者的生平故事,並隨時與經過的人分享這些故事的點滴,保存對為國家犧牲者的記憶。
…墳場,在於華人文化大概視為不吉之地;然而猶太文化截然不同,墳場是讓在世者繼續保存對前人記憶的地方,與電影《玩轉極樂園》(Coco)的情節十分相似。近日從友人得知,服役中的以色列士兵會獲派到軍人墳場,守護一些墳墓,而該士兵的責任是認識墓冢中死者的生平故事,並隨時與經過的人分享這些故事的點滴,保存對為國家犧牲者的記憶。
…圖片來源:http://www.wopa-news.com/2018/05/30/the-menorah-from-the-temple-to-israels-national-symbol/
猶太人節慶光明節(又稱:獻殿節)即將來臨(2021年11月28日至12月6日),過往曾撰寫四篇文章討論光明節的背後故事,以及簡述由哈斯摩尼皇朝直至新約時代的開端的歷史,歡迎讀者再次細閱:「馬加比、光明節與猶太獨立」。今年借節慶從考古及歷史角度探討金燈臺這個充滿猶太民族色彩的物件。
…聽過有人這樣說,當福音書用「彌賽亞」(希臘文Messias,約翰1:41; 4:25)來描述耶穌時是有別於用「基督」(希臘文Christos)來描述耶穌,「彌賽亞」與「基督」是有分別的。可能用「彌賽亞」時是想強調耶穌是猶太人的救主,而「基督」就是強調耶穌是外邦人的救主。當我們明白「基督/Christos」這字的由來時,大家就會明白到這說法實在是難以接受。
…自公元前三世紀開始,大部份猶太人都會說希臘語,而住在以色列地以外的猶太人更以希臘語為他們的主要語言。很多當時的猶太文獻,如用希伯來語或亞蘭語寫成的外經、旁經、次經、偽經也被翻譯成「猶太希臘語」。
…脫離了猶太背景的新約聖經
馬太福音以耶穌的家譜開始,但這家譜為何只是從亞伯拉罕開始而沒有追溯至亞當? 答案很明顯,因為馬太福音1:17,由亞伯拉罕到耶穌可以數出三個十四代。但馬太的耶穌家譜是否真的沒有追溯至亞當? 馬太的希臘語版本用了Biblos Geneseos,和合本譯作「家譜」,但這兩個字直譯的話,應該是「源頭的記述」,是頗為奇怪的一句。