Tag: 希伯來語
-
信仰與宗教分離(六)
聽過有人這樣說,當福音書用「彌賽亞」(希臘文Messias,約翰1:41; 4:25)來描述耶穌時是有別於用「基督」(希臘文Christos)來描述耶穌,「彌賽亞」與「基督」是有分別的。可能用「彌賽亞」時是想強調耶穌是猶太人的救主,而「基督」就是強調耶穌是外邦人的救主。當我們明白「基督/Christos」這字的由來時,大家就會明白到這說法實在是難以接受。
聽過有人這樣說,當福音書用「彌賽亞」(希臘文Messias,約翰1:41; 4:25)來描述耶穌時是有別於用「基督」(希臘文Christos)來描述耶穌,「彌賽亞」與「基督」是有分別的。可能用「彌賽亞」時是想強調耶穌是猶太人的救主,而「基督」就是強調耶穌是外邦人的救主。當我們明白「基督/Christos」這字的由來時,大家就會明白到這說法實在是難以接受。